Skip to content

Riječ polaznika

riječ polaznika

Matko Žurić

Kao polaznik Daničinih tečajeva dulje od desetljeća, svoje znanje njemačkog jezika usavršio sam do razine koja mi je omogućila uspješno polaganje zahtjevnih ispita B2 i C1 razine u Goethe Institutu u Zagrebu. Nakon stjecanja međunarodno priznatih svjedodžbi Goethe Instituta, znanje njemačkog nastavio sam održavati i unaprjeđivati u Daničinim naprednim konverzacijskim grupama. To mi je prije nekoliko godina pomoglo u privatnoj i profesionalnoj tranziciji u inozemstvo a trenutačno mi je od velike koristi i u prvim koracima učenja njemačkome vrlo bliskog luksemburškog jezika.


Gornjih nekoliko rečenica sadrži ponajprije “suhe činjenice”. No, Daničino višedesetljetno iskustvo i profesionalnost u prenošenju znanja jezika raznim uzrastima i generacijama te polaznicima raznolikih potreba, očekivanja i profila, nadopunjeno iskustvom stečenim pisanjem i pripremom niza udžbenika njemačkog i popratnih materijala, tek su dio priče. Onaj drugi, u najmanju ruku podjednako bitan, Daničina je velika ljubav, strast i predanost prema onome što radi. Zbog toga je točnije reći (a lako primijetiti) da je to za nju prije poziv no tek običan posao.

Upravo iz njezine strasti prema jezicima i poučavanju te istinskog, kontinuiranog zanimanja za smjerove u kojima se jezici razvijaju i načine na koje „žive” proizlazi „dodana vrijednost” koju pruža učenje s Danicom. Ono je uvijek zanimljivo, dinamično i bogato novim, pa ni ponavljanje – nezaobilazni temelj uspješnog i kvalitetnog učenja – nikad nije dosadna niti monotona aktivnost. Uz pozitivnu i poticajnu atmosferu – bilo u grupi ili pri individualnom radu – upravo je to razlog zbog kojeg mnogi Daničini polaznici nastavljaju raditi s njom na održavanju znanja jezika i dugo vremena nakon što dostignu vrlo visoku jezičnu razinu.

Kad bolje razmislim, metode usvajanja znanja te znatiželja i afirmativni stav prema učenju stranih jezika, kakve sam u velikoj mjeri razvio i radeći s Danicom, pomogli su mi tijekom posljednjih nekoliko godina i u učenju francuskoga – jezika koji baš i nema previše poveznica s njemačkim – „od nule” do razine aktivnog korištenja u privatnom i poslovnom kontekstu, a time i u svakodnevnom životu i radu u frankofonom okruženju. Et voilà (fr.)! Danice, villmools merci (lu.)!